Conferința Professional Communication and Translation Studies – eveniment academic și cultural, ajuns la cea de-a XIII- ediție

153

În organizarea Departamentului de Comunicare și Limbi Străine, cu sprijinul Facultății de Științe ale Comunicării din Universitatea Politehnica Timișoara, joi, 30 martie 2023, la Centrul de Conferințe UPT a debutat conferința cu participare internaţională Comunicare Profesională și Traductologie – Professional Communication and Translation Studies 13 (PCTS 13), pentru prima dată în format hibrid, online și față-în-față, conectând Timișoara de întreaga lume prin intermediul tehnologiei și al pasiunii pentru domeniile științelor comunicării și filologiei.

Desfășurat sub genericul Cultură digitală, comunicare și traductologie (Digital Culture, Communication and Translation), evenimentul a atras peste 130 de participanți din 18 țări. La această ediție, organizatorii beneficiază de parteneriate științifice de prestigiu: două academii, trei asociații profesionale și șase centre de cercetare importante din țară și din străinătate.

În deschiderea conferinței, rectorul Universității Politehnica Timișoara, conf.univ.dr.ing. Florin Drăgan a adresat cuvântul de bun-venit participanților menționând importanța comunicării în domeniul tehnologiei și amintind evenimentele organizate de UPT în acest an, prin intermediul cărora Politehnica își îndeplinește misiunea de a traduce știința pe înțelesul tuturor: Tech Days, în luna mai; Dialogurile „Capitala Culturală” pe care Cătălin Ștefănescu le va realiza cu 10 personalități ale culturii, cercetării științifice și tehnologiei, români care au construit, în afara țării, cariere ieșite din comun; lansarea conceptului Campus Creativ, la 100 de ani de campus universitar în Timișoara.

Președintele Senatului Universității Politehnica Timișoara, prof.univ.dr.ing. Radu Vasiu, a subliniat, în cuvântul său, sinergia dintre științele tehnice și comunicare, exprimându-și satisfacția referitoare la evoluția Departamentului și a Facultății de Științe ale Comunicării, la dezvoltarea cărora și-a adus aportul încă din faza de început.
În continuarea festivității de deschidere, moderată de conf.univ.dr. Mariana Cernicova, de la Facultatea de Științe ale Comunicării, au adresat salutul lor participanților conf.univ.dr. Titela Vâlceanu, președinte al Romanian Society for English and American Studies, Cătălin Hosu, președinte al Romanian Association of Public Relations, prof.univ.dr. Daniel Dejica, decanul Facultății de Științe ale Comunicării din cadrul UPT, după care au urmat prezentările în plen.

Dintre prezentările vorbitorilor în plen menționăm: „Les Self media et la chute dans l’intime: Defis de la digitalisation” (Ștefan Bratosin, Universitatea Paul Valery Montpellier 3, Franța), „Mediatisation et culture de la digitalisation: transformations de l’autorite et de la gouvernance” (Mihaela Tudor, Universitatea Paul Valery Montpellier 3, Franța), „Audio-visual Translation and Reception: Concepts and Methods” (Yves Gambier, Universitatea Turku, Finlanda), Green Media ccessibility: Let’s Join the Green Revolution!” (Pilar Orero, Universitatea din Barcelona, Spania).

Conferința a inclus și o serie de workshop-uri susținute de Carlo Eugeni, de la Universitatea din Leeds, Marea Britanie (Intralingual Translation – Training and Professional), Bernd Benecke, de la Bayerischer Rundfunk Munchen, Germania (Creating Audio Description: The Basic Tools of the ADEM Technology), Óscar García Muñoz, Plena Inclusión Madrid, Spania (How to Organise and Create Easy-to-Read Contents), Martin Will, AITReN e. V., Germania (Computer Aided Interpreting – CAI:
Theory and Practice), precum și o masă rotundă cu tema „Tendințe actuale în relații publice și comunicare (în perioada postpandemie) – New Trends in PR and Communication Sciences -Insights from the Profession”, moderată de conf.univ.dr. Mariana Cernicova și conf.univ.dr. Adina Palea.

Pe lângă prezentările în plen și pe secțiuni dedicate celor patru axe ale conferinței (comunicare profesională; lingvistică; traductologie și pedagogia limbilor străine)
conferința a mai beneficiat de două prezentări de carte și numeroase posibilități de networking. Este una din puținele conferințe de profil care celebrează multilingvismul, având ca limbi de prezentare engleza, franceza, germana și româna.

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.