Timișoara habsburgică, redescoperită într-un atelier de traducere la UPT

13

Studenții din anul I de la specializarea Traducere și Interpretare din cadrul Facultății de Științele Comunicării a Universității Politehnica Timișoara au participat luni, 30 martie 2026, la un atelier dedicat relației dintre cultură, patrimoniu și procesul de traducere.

Evenimentul, intitulat „Moștenirea invizibilă: Monumente arhitectonice dispărute din perioada habsburgică în Timișoara. Despre rolul culturii și civilizației ca element-cheie în procesul de traducere”, și-a propus să le ofere studenților o perspectivă amplă asupra modului în care cunoștințele de cultură și de civilizație contribuie la realizarea unei traduceri corecte și nuanțate. În cadrul workshop-ului, au fost discutate exemple de texte care arată cum înțelegerea contextului istoric, social și cultural al unui spațiu poate influența interpretarea și transpunerea unui text dintr-o limbă în alta.

Invitata atelierului a fost germanista Astrid Ziegler, din München, care i-a condus pe studenți într-o incursiune culturală prin istoria Timișoarei, prezentând episoade și fragmente de patrimoniu urban în relație cu provocările procesului de traducere.

Participanții au avut ocazia să descopere în cadrul prezentării susținute de Astrid Ziegler și câteva dintre monumentele și elementele arhitectonice dispărute din perioada habsburgică a Timișoarei. Acestea au constituit punctul de plecare pentru texte și discuții despre felul în care traducerea poate contribui la recuperarea și valorificarea patrimoniului cultural al orașului, dar și despre rolul limbilor străine ca instrumente de mediere culturală între spații diferite.

Workshop-ul a fost organizat de lect.univ.dr. Ana-Maria Dascălu-Romițan, cadru didactic la Departamentul de Comunicare și Limbi Străine și președinte a Societății Culturale Româno-Germane din Timișoara, în colaborare cu banat-tour.de.

Germanista Astrid Ziegler, din München, s-a aflat anul acesta pentru a treia oară la Universitatea Politehnica Timișoara. Anul trecut a participat la expoziția de fotografie „Visând dincolo de gard”, organizată de Facultatea de Științe ale Comunicării, în colaborare cu Societatea Culturală Română-Germană din Timișoara, expoziție prezentată de scriitorul și cercetătorul Bogdan Mihai Dascălu (Academia Română). Un alt eveniment la care Astrid Ziegler a fost prezentă a fost conferința dedicată lui Nikolaus Lenau, desfășurată în perioada 31.10.-3.11.2025 la Centrul de Conferințe al UPT.


Prin aceste evenimente, Facultatea de Științe ale Comunicării își propune să le ofere studenților un alt cadru de a se apropia de domeniul traducerii și al interpretării și de a dobândi competențele necesare unui viitor specialist în aceste domenii, cunoștințele de cultură și civilizație germană reprezentând un atu important.

„Astfel de activități aplicate le oferă studenților posibilitatea de a intra în contact direct cu profesioniști din domeniu și de a înțelege mai bine complexitatea procesului de traducere, care presupune nu doar competențe lingvistice, ci și o bună cunoaștere a contextului cultural. Ne dorim ca prin aceste ateliere să sporim interesul studenților pentru profesia de traducător și de interpret și să le oferim ocazia de a se familiariza, într-un cadru interactiv, cu abilitățile de care vor avea nevoie după absolvire”,
a declarat lect.univ.dr. Ana-Maria Dascălu-Romițan, organizatoarea atelierului.

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.